商業文件翻譯,是為企業在國際貿易過程中溝通經濟信息、處理經濟事務、實施經濟管理等各類重要文件材料的翻譯,具有清晰明確的應用性、政策性、真實性、規範性等特征,同時有著嚴格譯員能力以及翻譯質量要求,因而翻譯公司的收費標準也普遍比較高。那麽商業文件翻譯的收費標準是多少?
翻譯公司,通過對不同行業領域以及語種翻譯資源的整合與積累,嚴格運用譯審流程以及遵循規範的市場價格體系,為客戶提供更全面、專業且規範的商業文件翻譯。
商務翻譯公司的收費標準
商業文件翻譯是筆譯常見的服務之一,通常以稿件字數核算費用,部分證件資料會以頁數、份數計費,同時根據不同文件的語言對、譯文質量、內容專業強度、時間以及文件量等進行綜合評估,提供正式的報價。
1、不同譯文質量的翻譯價格
文檔文件筆譯的譯文質量等級劃分大多為標準級、專業級、出版級(母語、創譯、精譯等),其中不同質量要求匹配的翻譯資源不同,價格也會有明顯的差異,如:
MTPE:機翻+校對,準確率85%左右,試用於個人閱讀理解,參考價0.021$/字符起;
標準:人工翻譯+校對,準確率93&左右,試用於一般的商業文件,參考價0.038$/字符起;
專業:人工翻譯+母語審校,準確率97%左右,專業商業文件翻譯的標準,參考價0.056$/字符起;
出版:人工翻譯+母語審校+QA質檢,準確率99%左右,可用於出版發表的翻譯服務,參考價0.072$/字符起。
2、不同語言對的翻譯價格
商業文件翻譯的語言對不同,資源的匹配及其翻譯難度也不一樣,如中英翻譯的資源相較於中日、中韓、中法等翻譯資源更為豐富,翻譯的價格也會更便宜,而譯員資源匱乏且匹配難度極大的小語種翻譯(豪薩語、斯瓦希裏語、希伯來語、挪威語等),收費標準則會更高。
3、不同行業領域的翻譯價格
同樣是商業文件翻譯需求,但醫學、法律、財經、機械、工程、生物、化工等行業領域的術語詞匯、技術語言特點以及翻譯的專業強度會有差異,匹配的譯員資源也不同,正式的服務報價或多或少會存在一定的差距。
此外,不同類型、格式的商業文件或交付周期等也會直接影響翻譯公司對翻譯價格的評估,因此想要了解準確的商業文件翻譯價格,建議通過詳細的需求溝通,獲取正式的報價。
火星翻譯,一家擁有著豐富商務財經本地化服務經驗的翻譯品牌,匯集來自全球100多個國家地區的數萬名母語認證譯員資源,致力為國內外各類客戶提供全球多語言文檔筆譯、專業口譯、影視配譯、網站與程序APP本地化、譯員外派等服務。