專利翻譯,國際專利申請、知識產權保護以及訴訟糾紛或技術合作等活動常見的翻譯需求,而受專利類型、行業領域技術強度以及語種等差異化因素影響,專利翻譯的資源匹配標準也會有明顯的差異,因此在翻譯的合作上,擁有更多專業資源及其服務優勢的本地化翻譯公司,無疑是更可靠的選擇。那麽專利本地化翻譯公司的服務優勢是什麽?
專利本地化翻譯公司,是指擁有龐大多語種翻譯團隊以及專業本地化技術能力的翻譯品牌,能夠有效根據不同專利翻譯項目特點及需求制定壹站式語言解決方案,提供更專業、高效的語言服務。
專利本地化翻譯公司的服務優勢
1、本地化翻譯公司特點
全行業覆蓋:龐大的翻譯團隊,涵蓋醫學、生物、化工、能源、信息、軟件、機械、通信等多個垂直領域,為更多行業領域專利翻譯項目提供更精準對口的資源,翻譯更專業、地道。
專業經驗資源:多語種母語譯員整合與本地化服務經驗積累,擁有更完善的行業術語庫、語料庫的資源儲備,為不同領域、類型、語種的專利翻譯項目制定高效的語言解決方案,翻譯更準確、規範。
國際譯審流程:嚴格遵循國際化翻譯、校對、譯審流程,所有專利技術文件、資料以及材料等翻譯均經過嚴格的語言文字和專業技術雙重校對,更貼合國際翻譯質量標準,服務更高效、放心。
2、更全面的業務能力
除了可以為不同專利翻譯項目匹配專業翻譯人員,同時可以憑借著雄厚的資源解決編輯、審校、排版以及其他本地化技術需求,實現更全面的語言服務。
編輯譯審:行業資深編輯與母語審校團隊,提供專業譯文抽查審核校對服務,確保專利技術文件、文獻、視頻多媒體等的翻譯實現行業術語的統壹性、語言風格的壹致性以及語言的規範性等,避免錯譯漏譯影響翻譯質量。
本地化技術支持:可以實現對不同類型、格式專利文件資料的翻譯、編輯、排版以及格式轉換等。
此外,壹家專業的本地化翻譯公司不只是能夠滿足多類型專利文件的翻譯,同時也可以依托雄厚的翻譯資源為客戶提供更多形式的文檔高端筆譯、專業口譯、影視配譯、譯員外派等服務。
火星翻譯,基於互聯網和現代信息技術的新型語言服務品牌,擁有20多年本地化服務經驗,匯集全球30000+資深母語譯員,精譯超230種語言,2000+語言對,致力於為國內外各類客戶提供多語言翻譯服務。