遊戲出海,不只是單純的遊戲文本翻譯並將遊戲應用投放海外市場發行,同時也需要根據遊戲特點、元素、玩法與受眾文化背景等製定合理的本地化解決方案,通過對遊戲文本翻譯、界面與功能布局調整、應用程序技術化處理等一系列遊戲本地化策略提升其在海外市場的競爭力,使之吸引更多的用戶。
本地化公司所擁有的不只是龐大的多語種翻譯、編輯、審校資源,同時也具備雄厚的技術力量、多媒體與軟件硬件實力,根據不同遊戲出海項目特點提供精準的資源匹配,保障遊戲翻譯的質量。
本地化公司的遊戲翻譯服務
1、語言文化本地化
龐大的多語種母語譯審團隊,可根據不同遊戲出海目標市場語言文化特點、背景精準匹配資源,為客戶提供英語、日語、韓語、法語、西班牙語等上百種語言翻譯編輯和潤色校對服務,通過適當的譯文調整使之符合目標國家的語言和文化習慣,為客戶帶來更熟悉的文字體驗。
2、多媒體文件本地化
強大多媒體技術資源,專業多媒體設備與專業字幕、配音合成及其相關多媒體技術人員,可為遊戲應用內的圖片、色彩、音頻、對話、視頻動畫等提供強有力的本地化服務支持,實現遊戲內更地道合理的錄音、配音、旁白、字幕配製等效果。
3、硬件與軟件本地化
本地化翻譯公司的服務優勢之一在於擁有資深IT部門,可以支持不同類型或代碼編寫的遊戲應用從翻譯、界面設計、功能調整到測試上線運行等全程技術服務,以確保硬件和軟件功適應當地的網絡環境,用戶可以體驗更流暢的遊戲環境。
4、法律與市場本地化
擁有多年成熟的本地化翻譯服務經驗,精通多種類型遊戲文本內容的翻譯,同時也深入了解不同國家地區語言文化、市場與法律環境特點,熟悉不同語言使用人群的人文風俗與遊戲喜好,會針對特定環境和市場進行本地化處理,實現遊戲內容在文字和文化上的精準轉換。
此外,專業本地化公司還會建立完善的市場價格與售後服務體系,通過清晰透明化的收費標準、終身客服、解決方案、應急響應、增值服務各類譯後技術與服務支持為客戶提供更省心、高效且高性價比的遊戲本地化翻譯服務。