項目類型: 醫療器械說明書
項目工作量: 6萬字
項目語種: 英譯西、中譯英、西譯中
項目交期: 正常工作交期,不會很急
原稿格式: Word 、PDF
譯文格式: Word 、PDF
該公司是一家具有政府基金背景,致力於體外診斷快速檢測產品研發、生產和銷售一體化的國家高新技術企業,國內POCT的龍頭企業之一。公司的診斷產品銷往全球140多個國家和地區,廣泛運用於基層醫療、危急重癥、臨床檢驗、疫情監控、血站、災難救援、現場執法及家庭個人健康管理等領域。
近年來,該公司通過在全球多個國家開展包括聯合創新基地、聯合經營中心、外延並購等多種方式,完善產品、技術及渠道的布局。
挑戰
2004年起,該公司開始耕耘國際市場,目前已經在140多個國家建立了統一有序、優勢互補的,跨地域、多層次的營銷渠道體系,在海外市場準入方面、海外渠道建設方面構建起較為突出的優勢。
隨著企業國際化的業務發展,當然在產品推廣宣傳方面也需要多語言服務的支持,有醫療器械說明書需要小語種翻譯,想要找家高性價比且服務有保障的翻譯公司,於是當時找了三家翻譯公司進行價格和質量方面的對比後,最終選擇了我們。因為我們專註小語種母語翻有20多年了,積累了大量豐富的翻譯行業資源,不論是翻譯質量還是價格,我們都有一定的優勢。
解決方案
我們全面滿足客戶國際化語言服務需求,為客戶提供嚴謹、周密、準確的醫療器械產品說明翻譯,幫助其更快的融入目標市場,更快實現全球化、國際化的發展目標。
1、根據客戶需求,在我們認證的30000+母語譯員庫中高度匹配最合適的行業專業譯員。
2、提前安排試譯,並且給客戶提供兩種流程的翻譯方案,質量和服務得到高度認可。
3、我們專註小語種母語翻譯20多年,精譯語種230+,可全面滿足客戶需求。
4、建立專業術語庫,保持術語一致,使譯文更加準確。
5、簡化非必要的流程,使用我們國際化翻譯流程以節約翻譯成本。
6、對待醫療翻譯我們是認真的,按客戶需求組建專業團隊,從初稿的完成到統稿,從校對到最終審核定稿,每一過程都協調合作,所有的譯件均須嚴格雙重校對。
結果
我們按時按質很好地完成了醫療器械產品說明翻譯工作,客戶對我們的翻譯質量很是滿意,認為我們的醫療翻譯很專業和嚴謹。
1、翻譯效率提升至少25%。
2、建立行業專屬術語庫,確保翻譯項目術語統一,為客戶節省30%以上的費用。
3、零語言質量問題,完成譯文後,由術語專家審核新增術語,如發現術語錯誤,則由項目經理、審校及術語專家三方合作,修改譯文中的術語錯誤。
4、客戶滿意度為100%。
我們深耕翻譯行業20多年,提供的服務覆蓋世界230多種語言,在醫學領域建立了多語種的術語庫,積累了全面的專業術語資源,有能力提供當前醫療行業的目標國家和地區的母語翻譯服務。
客戶反饋:文件已收到,翻譯非常專業,下次有項目繼續合作。