客戶與 150 個國家的 130 萬多名醫療保健提供者合作,提供獨特的醫生優先在線社區,讓臨床醫生能夠就對他們及其患者重要的問題進行交流,將醫生經驗、專業知識和觀察結果轉化為全球醫療保健界的可行見解。
客戶有一個近 3.6 萬字的 MTPE 項目需要緊急翻譯,標准高、要求嚴、交付急,翻譯這些文件需要使用客戶指定的在線平台,項目的內容涉及到非常專業的臨床醫學術語,一些醫學藥名需要譯者搜索大量資料進行查證。
挑戰
1、翻譯項目體量大,項目交期急。源語言(簡中)字數達 36000以上,從接收項目資料、分析項目、匹配譯員、翻譯處理、母語審校、到定稿交期僅僅只有 6 天,挑戰非常大;
2、項目專業術語多。項目的內容涉及到非常專業的臨床醫學術語,為了保證其准確性,一些醫學藥名需要譯者搜索大量資料進行查證;
3、機翻項目質量的不穩定性。客戶提供的機翻文件質量差,雖然是MTPE 項目,最終幾乎是我司譯員重新翻譯;客戶指定的在線工具常常會因網絡卡頓或網站定期維護等因素影響譯員的翻譯速度。
解決方案
我司有著強大的項目管理及譯員支持團隊,及一套高效的團隊協同運作流程,能夠在短時間內迅速調動相應資源,精准匹配項目需求,有序開展分工協作,保時保質保量完成交付:
1、接到項目之後,由 PM 團隊進行項目分析、制定工作流程、根據字數、交期和譯員平均的日產量分析需要 3 名翻譯人員;
2、和客戶溝通確認是否可以在客戶那端將文件分成 3 部分放到 3個不同的在線賬號上,並將項目分派給 團隊 PM,隨時反饋進展,及時排除疑難,對接客戶具體要求;
3、立即申請 RM 進行精准譯員資源匹配,篩選經驗豐富的專職醫學類翻譯人員;
4、各自分工合作,形成專業、高效的流水化生產線:為翻譯人員制定每日翻譯量,以保證項目按時順利進行;PM 團隊隨時跟進把控項目進度和質量;
5、QA: 翻譯完成後,3 個不同的賬號上的文件要統一導出來檢查一致性,確保翻譯質量。
項目成果
如客戶所需,我司提供了完善的翻譯服務解決方案,保時保質保量完成了交付:
1、我們安排了經驗豐富、時間充裕的醫學類翻譯人員進行項目工作,並告訴他們需要注意的細節,以翻譯的高標准完成了這個MTPE 項目,有效控制了我司與客戶的成本;
2、一對一的項目經理進行項目內容和進度的及時抽查,確保了翻譯符合客戶的要求;
3、通過 PM 和 AM 的雙重檢查,項目准時並且高質量地進行交付,最終贏得了客戶的認可。