遊戲翻譯動態
遊戲翻譯行業動態
閱讀有關遊戲領域的最新趨勢、技巧和更多信息。
常見問題
完整的遊戲本地化包括遊戲文字/UI/消息、遊戲圖像/視頻、網站/APP/小程序、旁白/字幕、遊戲配音、宣傳資料、遊戲口譯、遊戲測試、社交媒體頁面、和其他伴隨發行的遊戲材料等。
高質量的遊戲本地化可以增加遊戲的全球吸引力、觸達更多的目標玩家,提升遊戲品質在競爭激烈的市場中保持活力。遊戲觸達的目標用戶越多,遊戲的曝光度、下載量和銷售額就越多。所以,如果想讓您的遊戲征服全世界,那么就需要進行遊戲本地化。
我們的遊戲譯員會先吃透這款遊戲的設定、背景故事及文化背景,再根據目標語言國家的文化和對應的俚語進行翻譯。隨時歡迎,聯系我們400-961-2880,了解更多。
本地化一款遊戲所需的時間取決於遊戲體量、目標語言數量及您的質量要求。通常,遊戲的規模越大、越複雜,目標語種越多,工期自然就越長。
包括功能和兼容性測試、語言測試、本地化適應性測試、用戶界面和用戶體驗測試、視覺測試、文化法律適配等。
語種需求取決於目標市場和用戶范圍及預算等。然而,從全球范圍來看,遊戲廠商通常會將遊戲翻譯成英語、中文、日語、西班牙語、法語、意大利語、韓語、葡萄牙語等